Haeundae

ニュース

新着情報

<大韓民国祝祭博覽會> 二日目展示場は觀覽客の長蛇陣

2006-04-04 791  ヒット
内容
大韓民国祝祭博覽會の開幕二日目である2日、釜山ベクスコには數萬名の人波が押し寄せ全国の代表的祝祭と傳統民俗などの多彩な公演を観覧した。 特に觀覽客が直接體驗出来る祝祭が大人氣を博し、昨年のアジア・太平洋經濟協力體(APEC)首脳會議と今年ソウルでの国家オリンピック委員會 總連合(ANOC)の公式乾杯酒に採擇された傳統酒「千年約束」の広報館には一日中觀覽客の踵が絶える間が無かった。 =晋州流燈祝祭の人氣絶頂= 0...国家指定で最優秀文化觀光祝祭に選定された晋州南江流燈祝祭は祝祭博覽會で斷然最高人氣コーナー中の一つであった。 韓紙で作った縮小した矗石樓と晋州の闘牛等, 獬豸燈(ヘテ〓善悪を識別する想像上の一角動物), 農樂遊びなどの多樣な種類の燈籠が多種多様な色彩の明りを放ち幻想的な雰圍氣を醸すなか觀覽客はそれを背景に記念写真を撮そうと長蛇の列が出来るなどの珍風景が見られた。 また入口に設置された韓服を着た男女姿の燈籠が入場客にお辞儀する姿にブースに入る人たちが物珍しそうに佇み、面白がって互いにお辞儀をしあう光景も見られた。 晋州の南江に浮かべる流燈遊びは壬辰倭亂(文禄・慶長の役)當時、晋州城戰鬪で晋州城內に立て籠もった兵士が遠くに残してきた家族へ安否を伝える通信手段に使ったことに由来したものである。 = 傳統娯楽體驗館に家族單位の觀覽客雲集= 0...子弟と一緒に週末を迎え祝祭博覽會に足を運んだ家族たちが最も大勢訪ねたのが傳統娯楽體驗館であった。 親たちは子弟と一緒に河回仮面を直接作り、ジェギチァギ(蹴鞠擬き)などを楽しみ時を忘れていた。 子供と一緒に河回仮面を作っていた姜ギテ(47)氏は「春の陽光も暖かく、子弟教育にも良かろうと祝祭博覽會に来た。」と語り、「久しぶりに子供たちと楽しく仮面作りなどをして本当に良かった」と笑顔が綻びていた。 傳統娯楽體驗館にはこの他ユッノリ(韓国双六)、ソッグン(石弓),ジャンギ(韓国将棋)など多樣な傳統娯楽體驗場も設けられ觀覽客は楽しい週末を送った。 =蝶々が珍しい= 0...蝶をテーマにして全国的に有名になった咸平郡の「世界蝶.昆蟲エキスポ」広報館にガラス張りの部屋に草花と生きた蝶々を展示して觀覽客が身近に觀察出来るようにして大人気を博している。 日頃都心で蝶など見ることが出来なかった子供たちは飛び交う蝶が珍しので興味深くガラス張りの部屋の前から離れようともせず、長時間熱心に觀察したり、一部の子供たちは圖畵用紙に蝶々の姿をスケッチしていた。 咸平郡は蝶祝祭を介して咸平の綺麗な自然環境のイメージを强調し、蝶米などの多樣な親環境農産物を披露した。 =甕器製作試演に感歎詞= 0...外高山甕器祝祭広報館では匠が直接甕器を製作する過程を見せており、試演を見物する觀覽客が終日絶え間なく続いていた。 匠が足で土を練り轆轤を回して粘土を盛り上げるといつの間にか差し渡し1mを越える大形甕器は勿論のこと、小さな生活小品に至るまで出来上がってくるのを見て觀覽客は嘆声を連發した。 大形甕器を初めて見て不思議に思っている子供たちに親たちは昔、先祖らは米、味噌、豆などを保管する用途に使用したものだと說明している姿も見られた。 =挙重機體驗も人氣= 0...京畿道祝祭館で最も人目を引いたが挙重機體驗であった。 大人の背丈の2倍程の擧重機で石の模型物を持ち上げる體驗コーナーには直接擧重機を操作してみるために長い列が出来、歷史の本を通してのみ知っていた擧重機を背景に記念撮影する光景がしっきりなく継続した。 觀覽客たちは實際大の復元された擧重機の操作原理に對して關係者に問い質すなど關心を示した。 =體驗物が多い東萊邑城歴史祝祭= 0...東萊邑城歴史祝祭は多樣な見ものと、食べ物, 體驗ものなど、祝祭の全てが一堂に集まったおり、観覧客の人気を独占していた。 家族や恋人と一緒に博覽會を訪れた觀覽客はお互いに棍杖で叩いてみたり、囚人が嵌められた首枷を掛けて記念寫眞を撮すのに大童であった。 彼らはまた重い將帥服を着て朝鮮時代の將帥になったかのようにはしゃぐ姿を記念撮影するなどしていた。 それに、祝祭広報館傍に設けられた東萊パジョンコーナーでは、博覽會場のここあそこを訪ね回って疲れた方達が卽席で焼き上げるパジョンとどぶろく一杯を傾けながら話しに花を咲かせる場所にもなっていた。 =APEC 乾杯酒「千年約束」試飮コーナーに長蛇の列= 0...昨年11月 釜山で催されたAPEC首脳會議の時、21ヵ国首脳が晩餐で公式乾杯酒に使用されて一躍有名になり、引き続き今月1日にソウルでの世界スポーツ界の代表者が集った国家オリンピック委員會總連合(ANOC) 歡迎式でも公式乾杯酒に採擇された傳統酒「千年約束」の試飮コーナーでも「首脳達が飲んだ酒」を飲んでみようと多くの人々が蝟集した。 世界最初に酵母の代りに上皇茸の菌絲體で米を醱酵させて醸した酒の獨特な味と香に魅せられた人たちは舌鼓を打ちながら、係員に「もう一杯」とねだったり、隣の人に杯を勧めたりしていた。 千年約束の關係者は「首脳會議乾杯酒等で有名になったがその間生産施設が不足して、販売量が充分でなかったので嗜み吟味出来なかった愛酒家が大勢だったが、この博覽會を通して多くの愛酒家に披露することが出来た」と語った。 =韓国傳統樂器が誇です。= 0... 国樂器體驗館を訪れた觀覽客は平素TVなどを介して見るだけだった伽倻琴を弾いたり、太鼓や杖鼓(韓国独特な鼓)などを叩いてみて「韓国傳統樂器の音がこんなに雄壯で氣品があるとは知らなかった」と感嘆して連れてきた子弟に直接樂器を奏でてみるように勧める現場育の場所として人氣を集めた。 また、博覽會を訪れる外国人も韓国の傳統樂器を物珍しく観察して、關係者にどの様に演奏するのかと尋ねたり、實際樂器を演奏してみたりして關心を露にしていた。       Silver日本語通翻譯奉仕會 翻譯