[文化放大镜]“韩国年龄”怎么算?
- 내용
当外国人问起“你今年几岁?”时,韩国人的脑袋里会很复杂。因为他要根据提问之日对韩国文化的理解程度,选择是回答“韩国年龄”,还是国外通用的“周岁年龄”。
韩国人出生后就算1岁,过了一年便长一岁。这种算法算出的是“韩国年龄”。也就是说,去年12月31日出生的孩子现在已经两岁了。
韩国人认为,宝宝的生命从妈妈怀孕那一天开始,所以出生后加上在肚子里的时间算作1岁。因此,韩国计算年龄的单位是“岁(sal)”,据推测该词源于“活着”的意思。
全世界通用的年龄是韩国俗称的“周岁”。以出生日期为准计算,出生当时为0岁,1年后过了生日算作1岁。去年12月31日出生的宝宝现在还是0岁。“周岁”一词源于日本,原本日本也和韩国一样,从宝宝在妈妈肚子里时开始算年龄,但随着西方文化的普及,从1950年开始正式改用“周岁”。韩国也要求在正式文件中使用“周岁”,但日常生活中还是更多使用“韩国年龄”。
如果当你问韩国人年龄的时候,对方不知道如何回答,千万不要以为对方是傻瓜,他只是犹豫不知道要回答哪个年龄而已。此时,如果你改问“你属什么?”或者“你哪年出生?”,则可以听到更确切的答案。到更确切的答案。
来源 :釜山市中文报纸《动感釜山》70号,2018年2月
- 뉴스레터년월
- 뉴스레터순서
- 작성자
- 河那恩
- 작성일자
- 2018-02-01
- 자료출처
- 부산이라좋다
- 제호
-
부산이라좋다 제70호
- 부산이라좋다의 모든 콘텐츠(기사)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재, 복사, 배포 등을 금합니다.